「Do It Yourself」が浸透している北米では、『Home Dépot』だとか『Building Box』とか”ホームセンター”の大型店があって、木材や石膏ボードなどの資材から、バスタブや便器や照明器具まで、自分で内装工事をするのに必要な全てのものが簡単に揃うので、実際にキッチンや浴室をちょっとした模様替え気分でリノベーションする、(プロの大工さんとかではない)一般の人が結構多い。
素人の内装工事なので、その仕事っぷりには当然、その人の性格が現れる。
きちんと手順を踏んでプロ並みに仕上げる人もいれば、その一方では勿論、いい加減なやっつけ仕事で取り敢えず終わらせてる人もいて、だから既存の家を買う際には気を付けないとイケナイ。
何しろ、素人でも給排水から配電、タイル貼り、シャワーの取り付けまで割りと気軽に「日曜大工」の延長でやってしまうので。
そんな環境にあって、大雑把で手抜きのいい加減な工事を英語の俗語では『Mickey Mouseな仕事』なんて表現するんだけど、この間、たまたまGoogleの自動翻訳機能で遊んでる際に、何故か日本語で『へなちょこ』を英語に変換したら『Mickey Mouse』になった。
<Mickey Mouse=へなちょこ>の構図に笑ってしまった。
参考に手持ちの辞書(三省堂のコンサイス)で『Mickey Mouse』を引いて見たら、
「(俗)下らないもの、子供騙しのもの」
と”俗語の意味だけ”しか載ってないのでビックリした。
せめて、
「世界中で愛されてるウォルト・ディズニーが生み出したネズミのキャラクター」
ってのもまず第一に記載するべきじゃないのかな?
(それとも、既に誰でも知ってるから割愛?)
なんかちょっと面白い謎。
2 件のコメント:
> 「Do It Yourself」が浸透している北米
TV番組も凄いですよね。
骨組みだけの家を、素人が一から仕上げる、みたいな勢い。
míckey mòuse
[形]((しばしばM- M-))
1 くだらない;ちゃちな, ささいな;安っぽい.
2 簡単な, 初歩的な, 楽勝の
a M- M- course 楽勝科目.
━━[動](他)〈人を〉不当に扱う, 〈人に〉ひどい待遇をする.
━━[名]((米俗))
1 くだらないもの, 安っぽいもの, 混乱, ごたごた.
2 単位を取りやすい学科.
[Walt DISNEY作のキャラクターのネズミ]
提供元:「プログレッシブ英和中辞典」
http://dictionary.goo.ne.jp/
Mickey Mouse
アクセントMíckey Móuse
【名詞】
ミッキーマウス 《W. Disney の漫画の主人公の名》.
【形容詞】
[時に m m] 【限定用法の形容詞】
1 つまらない,くだらない.
2 ありふれた,陳腐な.
研究社 新英和中辞典
http://ejje.weblio.jp/
LMさん
「Home and Garden」チャンネルとかだと、一日中、リノベーションだのホーム・デコレーションだのが楽しめるし、素人には情報満載、技術的な”How To”の要素もあったりしますね。
他社の辞書のご紹介ありがとうございます。
少なくとも、他の辞書には固有名詞としての説明がなされていて安心しました。(笑
コメントを投稿